Four kinds of materials where used for the seats. (The Courrège was a special affair) The first model used sponge tissus who wasn´t lasting long, to the contrary to the other models. The followings (S and until 78) used a kind of very hard wearing tweed and the last ones had velour seats. Most of times, the seats will be very dirty with some cracks on cigaretts burns. The most effective way to wash them I´ve found is to remove completely the cloth from the seats. After you´ve removed the seats, remove also the basement of the driver seat (much necessary to put the cloth on after). With a small old screwdriver, you´ll removed all the fasteners. You´ll use a sewing machine to cut short the places with a crack. Put then then cloth in your washing machine and after an hour you´ll have new seat cloth. Put it back on the seats. They are new. There is a problem : You can´t apply the same treatment to the doors caping.
Quatre types de tissus ont été utilisés pour les sièges. (La Courrège était très spéciale) Dans le premier modèle, ils ont utilisé un tissus en éponge qui était très fragile. Les suivantes (S et jusqu'à 78) utilisaient une sorte de tweed très résistant à l'usure et les dernières avaient des sièges en velour. La pluspart du temps, les sièges seront très sales avec quelques déchirures ou brulures de cigarettes. La façon la plus efficace de les nettoyer est de retirer le tissus. Après avoir retiré les sièges, n'oublier pas de déviser la base du siège conducteur. Avec un vieux tournevis, vous pourrez retirer toutes les fixations du tissus. Une machine à coudre vous permettra de cacher les déchirures dans les coutures. Après passage à la machine à laver, vos sièges seront comme neufs. Le seul problème c'est que vous ne pourrez faire de même pour les portes.